Наши партнеры

Cлово "ПОЭМА"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПОЭМ, ПОЭМУ, ПОЭМЫ, ПОЭМЕ

Входимость: 145. Размер: 102кб.
Входимость: 123. Размер: 103кб.
Входимость: 88. Размер: 128кб.
Входимость: 86. Размер: 60кб.
Входимость: 77. Размер: 82кб.
Входимость: 75. Размер: 90кб.
Входимость: 72. Размер: 97кб.
Входимость: 63. Размер: 57кб.
Входимость: 59. Размер: 35кб.
Входимость: 55. Размер: 34кб.
Входимость: 55. Размер: 34кб.
Входимость: 54. Размер: 35кб.
Входимость: 49. Размер: 63кб.
Входимость: 49. Размер: 46кб.
Входимость: 49. Размер: 19кб.
Входимость: 47. Размер: 48кб.
Входимость: 46. Размер: 28кб.
Входимость: 46. Размер: 35кб.
Входимость: 45. Размер: 24кб.
Входимость: 45. Размер: 83кб.
Входимость: 43. Размер: 103кб.
Входимость: 42. Размер: 67кб.
Входимость: 40. Размер: 58кб.
Входимость: 40. Размер: 132кб.
Входимость: 40. Размер: 74кб.
Входимость: 40. Размер: 107кб.
Входимость: 39. Размер: 32кб.
Входимость: 39. Размер: 58кб.
Входимость: 39. Размер: 37кб.
Входимость: 38. Размер: 23кб.
Входимость: 37. Размер: 28кб.
Входимость: 36. Размер: 27кб.
Входимость: 35. Размер: 31кб.
Входимость: 35. Размер: 24кб.
Входимость: 35. Размер: 29кб.
Входимость: 33. Размер: 48кб.
Входимость: 32. Размер: 35кб.
Входимость: 31. Размер: 23кб.
Входимость: 31. Размер: 60кб.
Входимость: 31. Размер: 23кб.
Входимость: 30. Размер: 59кб.
Входимость: 30. Размер: 108кб.
Входимость: 29. Размер: 23кб.
Входимость: 29. Размер: 65кб.
Входимость: 29. Размер: 95кб.
Входимость: 29. Размер: 41кб.
Входимость: 29. Размер: 57кб.
Входимость: 29. Размер: 23кб.
Входимость: 29. Размер: 34кб.
Входимость: 29. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 145. Размер: 102кб.
Часть текста: не считало произведения народной поэзии заслуживающими записи. Тем не менее мы можем составить себе некоторое представление об этой поэзии на основании отчасти упоминаний о ней в документах эпохи, отчасти использования ее форм и мотивов в позднейшей ученой и рыцарской поэзии средневековья, отчасти анализа восходящих к ней поздних форм испанского фольклора XIX в. До нас дошел от раннесредневековой поры целый ряд упоминаний о народных песнях и играх в латинских хрониках, церковных, юридических документах и т. п. Свидетельства эти, однако, гораздо менее многочисленны и обстоятельны, чем сохранившиеся, например, во Франции от того же периода, и на основании их трудно составить себе представление о жанрах и общем характере этой поэзии. Нам отчасти помогают в этом упоминания и отражения народно-поэтического творчества в памятниках ученой поэзии. В «Книге об Александре» (середины XIII в.) упоминаются «майские песни» (canciones de mayo). Прямым следом весенних любовных песен являются содержащиеся в более поздних сборниках лирики «песни о милом» (саntigas de...
Входимость: 123. Размер: 103кб.
Часть текста: Издание исландского любителя древностей Торкелина, снабженное переводом памятника на латинский язык, сразу же привлекло внимание как специалистов в области древнегерманской литературы, так и широкой публики. Хотя первоначально поэма рассматривалась как создание поэта-датчанина (о чем говорит и само название, данное Торкелином: «О деяниях данов в III и IV вв. Датская поэма на англосаксонском языке»), значение ее было оценено практически сразу. Ярким свидетельством тому являются следующие одно за другим издания поэмы в Англии, Германии, Скандинавских странах и ее переводы на современные европейские языки. Интерес к англосаксонской словесности, пробужденный «Беовульфом» в этих странах, находился в тесной связи с господствовавшим в то время романтическим увлечением фольклором. Начались поиски других памятников англосаксонского эпоса, и их результаты не замедлили сказаться. Публикация «Эксетерской рукописи» вывела из небытия героические элегии и такие крупнейшие произведения религиозного эпоса, как «Юлиана» и «Христос». В ней же оказалось и второе по значению произведение героического эпоса — «Widsith» («Многостранствовавший»). Вскоре в Лэмбетском дворце были найдены фрагменты героической поэмы «Битва в Финнсбурге», а в составе «Англосаксонской хроники» выявлены исторические песни. Только тогда, к концу XIX в., англосаксонская словесность предстала во всем ее многообразии и великолепии. Бесценным источником сведений о древнеанглийском героическом эпосе стала поэма «Видсид» («Многостранствовавший»), написанная, как полагают, в VII...
Входимость: 88. Размер: 128кб.
Часть текста: эпохи САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи http://vak.ed.gov.ru/ru/dissertation/index.php?id54=1069&from54=51 http://www.famous-scientists.ru/list/6949 БУРОВА Ирина Игоревна «МАЛЫЕ ПОЭМЫ» ЭДМУНДА СПЕНСЕРА В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИСКАНИЙ ЕЛИЗАВЕТИНСКОЙ ЭПОХИ Специальность 10. 01. 03 – Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Санкт-Петербург 2008 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Сидорченко Лариса Валентиновна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Владимирова Наталья Георгиевна доктор филологических наук, профессор Соловьева Наталия Александровна доктор искусствоведения, профессор  Ступников Игорь Васильевич Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет Защита состоится «__» ____________ 2008 года в ______ часов на заседании совета Д 212. 232. 26 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» __________ 2008 года Ученый секретарь совета кандидат филологических наук, доцент С. Д. Титаренко...
Входимость: 86. Размер: 60кб.
Часть текста: общность проблематики французского и испанского эпоса. Вопрос о происхождении средневековых героических сказаний, о времени их зарождения и путях развития - чрезвычайно сложный и запутанный. За двести лет, отделяющих нас от первой публикации "Песни о Сиде" (1779), и за сто пятьдесят лет - от первой публикации "Песни о Роланде" (1837), накопилось множество противоречивых мнений и трудно согласуемых между собой общих теорий. Суть основных из них сводится к следующему. Романтическая критика и порожденная ею филологическая наука, пытаясь объяснить существование коллективной поэзии, рассматривала старинный эпос как поэзию, созданную "душой народа". С развитием позитивизма мистичность такого объяснения стала очевидной. Бесплотному коллективизму в творчестве была противопоставлена теория индивидуального авторства, предложенная известным французским филологом Жозефом Бедье. Но "индивидуалистическая" теория Бедье зачеркивалa несомненный факт существования коллективной поэзии. С водой выплеснули ребенка. Между двумя этими полярными воззрениями размещались теории, вслед за романтиками признававшие, что эпос является продуктом коллективного творчества народа. Механизм появления эпоса сторонникам одной из этих теорий, так называемой "традиционалистской" (Гастон Парис и др.), рисуется так: событие, взволновавшее его участников или свидетелей, порождает кантилены (лирические или лиро-эпические песни сравнительно небольшого размера). С течением времени кантилены поглощаются эпопеей, как бы "сводной" эпической песнью, которую певцы-сказители искусно составляют из отобранных ими кантилен согласно общему своему художественному замыслу. Сложенные поэмы передаются изустно из...
Входимость: 77. Размер: 82кб.
Часть текста: творчеством Гуннлауга Лейвссона (Gunnlaugr Leifsson), который умер в 1218 г., т. е. в самом начале изучаемого периода. Основной труд Гуннлауга "Пророчество Мерлина" (Merlinússpá) заключается в переводе "Истории бриттов" Гальфрида Монмутского эддическим размером форнюрдислаг и языком одной из самых знаменитых песней "Старшей Эдды" - "Прорицание вёльвы", что, несмотря на все богатство используемых кеннингов, помещает его вдали от основных течений скальдической поэзии. В том же веке другим эддическим размером - льодахаттом сочинена анонимная поэма "Речи Хугсвинна" (Hugsvinnsmál, где hugsvinnr значит "мудрый умом"), излагающая латинское дидактическое произведение II-III вв. "Disticha (или Dicta) Catonis" - сборник двустиший, в которых отец наставляет своего сына. Хотя латинский оригинал отражает языческую мораль и мировоззрение, исландский перевод, достаточно вольный, безусловно, принадлежит христианину. Тем не менее образный строй и поэтический язык этого произведения восходят к тому же источнику, что и ее размер, - песням "Старшей Эдды", из которых ей наиболее близки "Речи Высокого". Скорее всего, эти поэмы связывают отношения преемственности - "Речи Высокого" более архаичны и служат для "Речей Хугсвинна" тематическим и стилистическим образцом. Значительно труднее установить характер связи между "Речами Хугсвинна" и близким к ним по...

© 2000- NIV