Cлова на букву "P"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 621).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
11PACE
32PADRE
22PAGE
10PAGEANT
14PALERMO
9PANTAGRUEL
28PAPER
245PAR
20PARA
10PARDONER
342PARIS
13PARNASSUS
17PAROLE
11PARS
56PART
21PAS
8PASO
10PASSIM
16PASSION
9PAST
14PATER
20PAUL
13PAY
17PEDRO
10PEMBROKE
9PEN
11PENA
11PENGUIN
13PEOPLE
176PER
22PERCEVAL
13PERIOD
21PERSONA
10PERSPECTIVE
17PETER
17PETIT
144PETRARCA
17PETRARCH
23PHIL
14PHILADELPHIA
28PHILIP
13PHILLIPP
19PHILOLOGY
20PHILOSOPHIE
13PHILOSOPHY
11PHOENIX
8PIA
10PIE
18PIECE
11PIER
9PIERCE
36PIERRE
32PIETRO
25PISA
25PLACE
43PLAY
34PLAYER
13PLAYHOUSE
108PLAYS
9PLEASANT
15PLEASURE
14PLEBE
41PLUS
69POEM
123POESIA
84POESIE
46POET
10POETIC
106POETRY
15POI
12POINT
11POLITICO
10POLITIQUE
9POOR
16POPULAR
9PORTRAIT
15PORTUGAL
31POST
52POUR
10POWER
13PRAISE
17PRAY
11PREFACE
10PREMIERE
13PRESENT
65PRESS
12PRIMITIVE
48PRINCE
45PRINCETON
49PRINCIPE
15PRINTED
9PRIORI
10PRIVATE
46PRO
48PROBLEM
34PROSE
21PUBLIC
57PUBLICATION
127PURG
23PUT

Несколько случайно найденных страниц

по слову PRESENT

Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: bookkeeper) (акты перемежались с музыкальными выступлениями) *Но с рукописями обращались очень невежливо (До нас дошел «Отелло» в очень помятом состоянии с вычеркнутыми целиком частями) - после уже переделанный текст копировался (scriberors) * для всех участников только свои реплики /// Как узнать, что начинается твоя реплика? Каждый монолог заканчивался так называемой «cue»(реплика)- зарифмованной частью. - Работа цензора *цензор Шекспира – Tilney В 1581 году – master of reverences- увесилитель при дворе Елизаветы, которая дала ему в руки пьесы Шекспира. Что он вычеркивал: 1.profanes 2.oaths(богохульство) 3.the present government etc. Общество того времени очень любило театр, но текст пьесы за лит. произведения не считало. (J. Marston: Comedy are written to be spoke not read) Как пьесы попадали в печать: 1. Стенограф пиратским способом переписывал пьесу, сидя в зале 2. Наемные актеры запоминали некоторые части и уже потом переписывали их. 1603 год – пиратское издание «Гамлета» 3. Сами авторы давали пьесы в печать (Ben Johnson 1616 – “Works”) При жизни Шекспира вышли следущие пьесы: Тит Андронник, Генрих IV 2 часть, Ромео и Джульета 1595, 97 гг., Ричард II, III, Генрих IV ч. 1 1600, Генрих V, The merchant of Venice Антонио, Much ado about nothing, Midsummer’s dream, The merry wives of Windsor, 1603 Hamlet – bad quarto, 1604, Hamlet – good quarto, 1611, Hamlet – good quarto – переиздание, 1608, King Lear, 1609 Перикл * Считалось, что все издания формата кварто – пиратские копии, но Альфред Поллард (шекспировед – работа «Shakespeare’s fight with pirates and the...
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: большую известность, изучается медиевиставми разных стран. В «Лэ о Ланвале» в концентрированном и предельно лаконичном виде представлены особенности средневекового рыцарского романа. Уже в исходной сюжетной формуле — рыцарь Ланваль полюбил фею — мы находим самое зерно жанра: авантюру как соединение любви и фантастики. Фея ответила на эту любовь, потребовав от рыцаря сохранить их отношения в тайне (принцип куртуазной любви). Но, в соответствии с куртуазным кодексом, Ланваль должен любить жену своего сюзерена короля Артура Гениевру, и та ожидает от него любовного служения. Ланваль, нарушая запрет, признается Гениевре, что любит женщину, которая прекраснее королевы. Наиболее оскорбленным этим признанием оказывается король Артур, которому Гениевра пожаловалась на непочтительность Ланваля. Он требует от Ланваля доказать, что есть кто-то прекраснее его жены, иначе рыцарь будет казнен. Но фея, также оскорбленная нарушением тайны любви, исчезает. Ланваль не может доказать своей правоты и должен погибнуть. Когда все уже готово для казни, появляется фея верхом на чудесном коне, и все вынуждены признать, что она прекраснее Гениевры. Ланваль вскакивает на круп коня и вместе с феей уносится в неведомую страну, откуда он уже больше не возвращался (по-видимому, Ланваль и фея отправились в Аваллон — страну бессмертия в кельтских сказаниях). В «Лэ о Ланвале» отчетливо проявляется авторская позиция: Мария Французская осуждает крайности куртуазного кодекса любви, она на стороне любви как естественного чувства, а не как формы служения сюзерену через любовь-служение его жене. « Лэ о жимолости» излагает сюжет о Тристане и Изольде, это один из ранних образцов, относимых к романам о Тристане и Изольде. Среди лэ, переведенных на русский язык, есть весьма показательный для Марии Французской текст — «Лэ об Ионеке». Марии Французской также...
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: В кн.: Джонсон Бен. Драматические произведения. М.; Л., 1931, т. 1, с. 10; Заблудовский М. Д. Бен Джонсон. - В кн.: История английской литературы. М.; Л., 1945, т. 1, вып. 2 с. 80-81 Ромм А. С. Бен Джонсон. 1573-1637. Л.; М., 1958, с. 24-25.}. Академик М. П. Алексеев писал о том, что Джонсона роднят с Шекспиром "смелость и широта мысли, радикальные и гуманистические тенденции в постановке и решении социальных и нравственных проблем", но вместе с тем ему присущи "ученый педантизм, некоторая рационалистическая сухость и преднамеренная поучительность" {Алексеев М. П. Драматурги - современники и продолжатели Шекспира. - В кн.: История западноевропейской литературы: Раннее средневековье и Возрождение. 2-е изд. М., 1959, с. 546.}. А. Аникст, приводя многочисленные суждения Бена Джонсона о характере и произведениях Шекспира, делает справедливый вывод, что Джонсон высоко ценил Шекспира как человека и драматурга, несмотря на различия в их творческих принципах {Аникст А. Шекспир в оценке своих современников. - В кн. - Классическое искусство за рубежом: Сб. статей. М., 1966, с. 22-26.}. Римские трагедии Бена Джонсона "Падение Сеяна" и "Заговор Катилины" менее изучены, чем его комедии, и редко сравниваются с римскими трагедиями Шекспира. Правда, большинство исследователей творчества Бена Джонсона признают, что он написал их под непосредственным влиянием трагедий Шекспира "Юлий Цезарь" и "Кориолан", однако детальные сопоставления, насколько мне известно, отсутствуют в критических работах. Между тем подобные сравнения могли бы помочь глубже понять сходство и различие двух драматургов. В конце XIX в. А. Суинберн высказал интересное, хотя и не подтвержденное аргументами сравнение трагедий "Падение Сеяна" и "Юлий Цезарь": "По своему нравственному замыслу "Сеян", несмотря на сознательное или бессознательное стремление автора...
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: и их краткая библиография. В сагах об исландцах рассказывается о людях и событиях первого века после заселения Исландии, т. е. периода примерно с 930 по 1030 г. Неизвестно, как именно сохранились сведения о людях и событиях этой дописьменной эпохи до эпохи, когда саги об исландцах были написаны. Саги эти сохранились в основном в рукописях XIV в. или еще более поздних. Все эти рукописи – списки с несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты саг об исландцах. Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения,...
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Часть текста: на кафедре истории зарубежных литератур факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Сидорченко Лариса Валентиновна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Владимирова Наталья Георгиевна доктор филологических наук, профессор Соловьева Наталия Александровна доктор искусствоведения, профессор  Ступников Игорь Васильевич Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет Защита состоится «__» ____________ 2008 года в ______ часов на заседании совета Д 212. 232. 26 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» __________ 2008 года Ученый секретарь совета кандидат филологических наук, доцент С. Д. Титаренко Елизаветинская эпоха — динамичный период...

© 2000- NIV